“Ilekizkur, hiru hartzak eta Txirri, Mirri eta Txiribiton” (Euskaraz)

Behin batean, Txirri, Mirri eta Txiribitonek txango bat egitea erabaki zuten. Motxila, zakua eta kanpin-denda harturik, mendian gora abiatu ziren asteburu pasa.

Bi egun, harantz-honantz, noraezean eta ia jatekorik gabe ibili ziren. Baina, halako batean, zorionez, neskato ilekizkur batekin topo egin zuten:

-Txirri, Mirri eta Txiribiton! Hau poza! Ni ilekizkur naiz eta hemendik oso gertu bizi naiz! Zatozte nirekin eta jateko zerbait emango dizuet! Gure lagun pailazoak, poz-pozik Ilekizkurren atzetik abiatu ziren. Baina ez zekiten neskatoa gezurretan ari zela. Bera ez baitzen bertan bizi.

“Curly Hair, the three bears and Txirri, Mirri and Txiribiton” (Ingeleraz)

One day, Txirri, Mirri and Txiribiton decided to go on an excursion. They took a backpack, their sleeping bags and a tent and went up the mountain for the weekend. They spent a couple of days wondering aimlessly and they had almost finished all their food. But happily, they came across a little girl with curly hair:

– “Txirri, Mirri and Txiribiton!! I´m so happy! I´m Curly Hair and I live nearby! Come with me and I´ll give you something to eat!!” Our clown friends, very happily, followed Curly Hair. But they didn´t know that the little girl was lying. In fact, she didn´t live there at all.